Друзья!
20 августа в клубе "Рюмочная в Зюзино" состоялась презентация нового проекта Маши Макаровой под названием "Медуза Жаргона".
В концерте прозвучали песни эпохи полулегальных магнитофонных записей Аркадия Северного, времён Петра Лещенко, Леонида Утёсова, Алёши Дмитриевича, а также из репертуара звёзд, блиставших на сценах русских ресторанов Европы и Америки в середине и второй половине ХХ века.
Маша Макарова - вокал,
Виктория Ионкина - бэк-вокал,
Алексей Розов - скрипка,
Лана Шеманкова - аккордеон, фортепиано,
Иван Бурлачко-Шумидуб - гитара,
Макс Хомич - гитара,
Денис Петухов - бас-гитара,
Евгений Лепендин - барабаны.
Управлял звуком на концерте Звукорежиссёр Сергей Какуркин.
Контактный телефон для заинтересованных организаций в проведении концертов проекта «Медуза жаргона»: +7 (916) 633-22-41
Песня «А ну-ка убери свой чемоданчик» популярна по меньшей мере с начала 1960-х годов, входила в репертуар многих артистов в разных вариантах текста. Но, авторы её не
установлены. Пожалуй, самое известное (в Советском Союзе) исполнение «Чемоданчика» прозвучало в 1983 году с киноэкрана - в музыкальной комедии о временах НЭПа режиссёра
Карена Шахназарова «Мы из джаза»...
Шансонные куплеты «Шарабан» появились в начале XX века и позже стали основой для множества переделок. Так, например, в качестве пароля в конце 1917 года песню использовали
члены самарской антибольшевистской подпольной организации, затем - бойцы Народной армии под командованием полковника Владимира Каппеля, которые с «Шарабаном» шли в атаки на красных... Позднее переделки «Шарабана» использовались не только в армии Александра Колчака, но и в партизанских соединениях, и даже в частях Красной Армии... С той давней
поры куплеты «Шарабан мой, американка» распространились по всей России. В песне упоминается открытый четырёхколёсный пассажирский экипаж с поперечными сиденьями в несколько рядов - шарабан, а «американкой» называли шарабан-кабриолет о двух высоких колёсах, напоминавший дрожки.
«Мама, я жулика люблю» - старинная уркаганская песня, родившаяся в среде ссыльных каторжников, «горбатившихся на лесоповале, рудниках и выполнявших подобные тяжёлые работы»
во времена, когда Одесса считалась «столицей преступного мира», а слово «уркаган» (сокращение от «урочный каторжанин») было в привычном обиходе... Песня «Мама, я жулика люблю» широко известна с 1920-х годов, в более поздние десятилетия ХХ века стала особо популярна в исполнении Алёши Дмитриевича и Аркадия Северного.
Песня «Бутылка вина» - фольклорный вариант (городской фольклор) практически забытого одноимённого старинного цыганского романса неизвестных авторов. Один из вариантов песни хорошо знаком поклонникам жанра по магнитофонным записям Аркадия Северного.
Песня «Это было в Москве...», известная также под названием «Забудь обо мне» - шлягер городской лирической песни (романса), известный во второй половине ХХ века в основном по записям Аркадия Северного. Авторы песни-романса не установлены...
Популярность песни «Всюду деньги», сочинённой на мелодию легендарного цыганского романса «Соколовский хор у “Яра” был когда-то знаменит...» (припев песни в точности повторяет слова романса) восходит, как минимум, к середине ХХ века... Естественно, нет никаких сведений об авторе (или авторах) текста, ставшего чрезвычайно известным далеко за пределами «уголовных кругов»...
Песня «Турок» («Зашла на склад игрушек») была одной из самых известных и популярных в репертуаре одесской исполнительницы шансона Вали Сергеевой (Валентины Оршулович).
Вместе с супругом - певцом и конферансье Владимиром Сорокиным - Валентина официально выступала на сцене Одесской филармонии и в Одесском парке Культуры и Отдыха имени Ленинского комсомола, а попутно «со специфическим репертуаром» участвовала в подпольных концертах, в которых и звучала её знаменитая песня «Турок»...
Эмигрантская песня в жанре жестокого романса «Чёрная моль» (или «Институтка») была написана в Париже, по одним сведениям, в 1930-е годы, по другим - в 1950-е. Парижская певица Людмила Лопато в воспоминаниях указывала автором «Институтки» поэтессу Марию Вегу (Марию Волынцеву). Известны записи песни 1970-х годов в исполнении легендарного Аркадия Северного и культовой певицы «советского подполья» Вали Сергеевой (Валентины Оршулович). В 1981 году «Чёрную моль» записал Михаил Гулько, а год спустя песня (с
несколько изменённым текстом) в исполнении Инары Гулиевой прозвучала в СССР с телеэкрана - во второй серии фильма кинорежиссёра
Бориса Степанова «Государственная граница. Восточный рубеж». С 1983 года песня звучит в музыкальном спектакле Марка Розовского «Песни нашего двора» московского театра «У Никитских ворот»...
«Алёша-ша!» - переделка известной песни революционных лет. Если верить воспоминаниям клоуна Петра Тарахно, то песня «Алёша-ша!» была популярна в портовых южных городах России ещё в 1917 году. Некоторые знатоки жанра утверждают, что песня звучала в революционные годы и в Петрограде... В повести Аркадия Гайдара «Р.В.С.» (в основу произведения
положены наблюдения автора на Украине в 1919 году) один из героев, мальчишка по прозвищу Жиган, рассказывает: «...На станциях по эшелонам завсегда пел. Всё равно хоть красным, хоть петлюровцам, хоть кому... Ежели товарищам, скажем, - тогда “Алёша-ша” либо про буржуев. Белым, так тут надо другое...».
Очевидно, в первоначальном варианте не было упоминаний ни Одессы-мамы, ни Ланжерона. Одесский колорит - это уже более поздние изменения текста песни.
В основе «С одесского кичмана» старая каторжная песня царских времён, навеянная песней на стихотворение Генриха Гейне в переводе Михаила Михайлова «Во Францию два гренадера». Когда и при каких обстоятельствах французская песня перевоплотилась в «старую одесскую песенку» и как в неё попал «махновец партизанский», неведомо...
Автором текста «С одесского кичмана», широко известного по исполнению Леонида Утёсова, считается советский поэт-песенник Борис Тимофеев, автором музыкальной обработки - композитор Ферри Кельман (Михаил Феркельман). Советские поэты и композиторы «существенно видоизменили один из фольклорных вариантов песни, снабдив его приметами послереволюционного
времени и придав сатирический оттенок».
Официальная премьера «С одесского кичмана» состоялась в 1928 году в спектакле Ленинградского театра сатиры «Республика на колёсах» по пьесе Якова Мамонтова, в котором играл Леонид Утёсов. Его персонаж - бандит Андрей Дудка - и пел «уркаганскую» песню, имевшую оглушительный успех. Утёсов сразу же включил песню в репертуар своего теа-джаза (театрализованного джаз-оркестра), а 8 марта 1932 года записал на граммофонную пластинку. На этикетке которой было указано:
«“С одесского кичмана” (песня беспризорника)».
Авторы песни «Ночка надвигается, фонарики качаются...» неизвестны. Песня считается «блатной, смесью уркаганского и разбойничьего фольклора». В некоторых вариантах поётся не только про «чарку глубокую», но также про «коня и купцов в Муромском лесу», а это заимствованные строки из разбойничьей песни «Что затуманилась зоренька ясная» на стихи
Александра Вельтмана, написанной в 1831 году.
Песня «На последнюю пятёрку» (известная также под названиями «Понапрасну мальчик ходишь», «Кого-то нет, кого-то жаль...», «Понапрасну, Ванька, ходишь») в первой половине ХХ века входила в репертуар «баяна русской песни» Юрия Морфесси - исполнителя русских и цыганских песен и романсов, снискавшего огромную популярность как в России, так и в Европе, особенно в Париже, где прошли последние годы жизни артиста...
Песню «Чубчик кучерявый» в России прекрасно знают с 1930-х годов, хотя до «перестроечных времён» она не звучала по радио, не издавалась в официальных нотных сборниках и не выходила на советских грампластинках. Умельцы-кудесники, наряду с другими записями запрещённой в СССР эстрады, неустанно тиражировали «Чубчика» на рентгеновских снимках - на, так называемых, «пластинках на рёбрах» или «пластинках на костях», а слова «Чубчика кучерявого» меломаны переписывали от руки в самодельные песенники... Оригинальные
издания пластинок зарубежных фирм с записями эстрадных шлягеров достать в СССР было практически невозможно, даже за баснословные деньги... Самый известный исполнитель «Чубчика», конечно же, Пётр Лещенко. В его собственной аранжировке с 1933 года песня приобрела колоссальную популярность.
Помимо Лещенко «Чубчика» записывали на грампластинки Юрий Морфессии, Давид Медов, Борис Рубашкин, Алла Баянова и многие другие исполнители.
«Парабеллум» - песня Михаила Алфёрова, известная с середины 1990-х годов в исполнении Михаила Алфёрова и краснодарской группы «ДРЫНк». Кавер на песню «Парабеллум» Маша Макарова поёт с 2005 года. Анимационный клип (режиссёр Павел Егоров) на эту песню был снят на цифровой фотоаппарат и был представлен публике 14 мая 2005 года на фестивале скейтбординга и растабайка в Лужниках. Песня не вошла ни в один из студийных альбомов, редко исполняется на концертах, а в сопровождении акустических музыкальных инструментов ансамбля «Медуза жаргона» впервые звучит в этой видеозаписи.
Легендарная «Мурка»... В отличие от большинства дворовых песен, «Мурка» пробивалась, хоть и редко, сквозь кордоны советской цензуры: звучала с пластинок и экрана... Так, 26 февраля 1934 года Леонид Утёсов записал на патефонный диск фокстрот «У окошка» со словами «Солнце догорает, наступает вечер, а кругом зелёная весна...», мелодию которого
публика узнала с первых тактов - с официальной советской пластинки звучала «Мурка»!
Первый известный печатный вариант слов «Мурки» представлял собой «городской жестокий романс с отсутствием уголовной тематики». Он был опубликован в Латвии ещё до Второй мировой войны. И именно в Латвии в 1937 году в исполнении Константина Сокольского была
издана на грампластинке первая запись «Мурки» под оригинальным названием и с одним из бытовавших в народе вариантов текста.
Исследователи феномена дворовой песни, называя «Мурку» «вершиной блатной песенной классики», отмечают, что в ранних версиях героиню звали Маша или Любка. Так, в самом известном варианте песни в Одессе 1920-х пелось о
Любке-голубке. Авторы «Мурки» не установлены, но распространена версия, что слова песни принадлежат одесскому поэту Якову Ядову.
В результате бесконечных переделок песни, её текст оказался наполнен «уголовной тематикой».
Интересно, что в 1920-е - 1940-е годы «мурками» называли работников Московского уголовного розыска (МУР). Бытовала даже поговорка «Урки и
мурки играют в жмурки», т. е. одни прячутся, другие ищут. Вполне вероятно, что и упоминаемая в песне фамилия Климова могла принадлежать реальной чекистке, погибшей от рук бандитов... И не случайно мелодию «Мурки» наигрывает на фортепиано сотрудник МУРа Владимир Шарапов (герой культового телефильма 1979 года режиссёра Станислава Говорухина
«Место встречи изменить нельзя»), внедряясь в банду «Чёрная кошка» и представляясь ресторанным пианистом и «честным фраером».
И ещё один факт: 31 декабря 1999 года
праздничная программа канала «НТВ» была посвящена любимым мелодиям уходящего ХХ века. Открывал её Валерий Леонтьев исполнением песни «Мурка»...
«Вьюжится от холода ночь» - первая песня из репертуара Аркадия Северного, спетая Машей Макаровой. В течение несколько лет, исполняя эту песню в концертных программах, Мария Макарова посвящает её памяти Аркадия Дмитриевича Северного...
20 августа 2020 года песня «Вьюжится от холода ночь» впервые прозвучала в
сопровождении ансамбля «Медуза жаргона».
Посмотреть весь концерт Маши Макаровой и ансамбля "Медуза жаргона" в одном плей-листе на ресурсе youtube.com
Благодарим за предоставленный материал группу "Медуза жаргона» Виталия Гапоненко и сайт